Poslechněte si zhudebnění německého překladu Nezvalovy básně Sbohem a šáteček. Přečíst si
Z rubriky: Zhudebněné básně
Zhudebnění německého překladu básně Sbohem a šáteček
Petr Bende zhudebnil Nezvalovy básně
Zpěvák a skladatel Petr Bende zhudebnil pro obnovený festival poezie Nezvalova Třebíč dvě básně Vítězslava Nezvala. Přečíst si
Ebenové a nejen jejich zhudebnění básně „Sbohem a šáteček“
V říjnu 2014 vydali Bratři Ebenové novou desku s názvem Čas holin, na kterou zařadili i zhudebnění jedné z nejznámějších Nezvalových básní Sbohem a šáteček. Hudbu k Nezvalově textu (jakož i k ostatním písním v albu) složil Marek Eben.
Nezvalova báseň „Píseň o vřesu“ třikrát jinak
Nezvalovu báseň Píseň o vřesu ze sbírky Pět minut za městem (1940) zhudebnil v sedmdesátých letech kytarista Štěpán Rak a v letošním roce i slovenská šansoniérka Lucia Šoralová. Přečíst si
Hapkovo zhudebnění Nezvalovy básně
Mezi písňovou tvorbou skladatele Petra Hapky (1944-2014) najdeme i zhudebnění Nezvalovy básně Na tisíc žen jde světem z básníkovy divadelní hry Schovávaná na schodech (1931). Píseň nazpíval Karel Zich v roce 1975. Přečíst si
Nezvalův Edison pa ruski jako melodram
Na Youtube.com se objevila nahrávka melodramu ruského překladu Nezvalova Edisona. Přečíst si
Šest písní Jaroslava Ježka
Jaroslav Ježek zhudebnil několik Nezvalových básní. O některých z nich pojednává i studie Anety Freislerové Šest písní Jaroslava Ježka uveřejněná v internetovém měsíčníku Musicologica (vydává Ústav hudební vědy Filozofické fakulty Masarykovy univerzity v Brně). Přečíst si
Nezvalova báseň „Až“ ve zhudebnění Jeana Ferrata
Francouzský písničkář a básník Jean Ferrat (1930-2010) zhudebnil na desítky básní, především básně Louise Aragona. V roce 1975 vydal album La femme est l’avenir de l’homme, na které zařadil pod názvem Mon chant est un ruisseau i své zhudebnění Nezvalovy básně Až ze sbírky Křídla (1952) v překladu Henri Gougauda. Přečíst si
Francouzský šanson o Nezvalovi
Když se francouzský spisovatel Louis Aragon (1897-1982) dověděl o smrti Vítězslava Nezvala (6. dubna 1958), napsal o svém zemřelém českém příteli báseň Ainsi Prague, kterou už 10. dubna otiskl deník L’Humanité. Přečíst si