Nezvalova báseň Dobrodružství noci a vějíře (1927) vydaná pražským nakladatelstvím Orbis 29. prosince 1934 ve francouzštině pod názvem L’aventure de la nuit et de l’éventail je jedním z prvních samostatně knižně vydaných cizojazyčných překladů Nezvalova díla. Přečíst si
Tag Archives: Francouzský překlad
Z naší sbírky: L’aventure de la nuit et de l’éventail (Orbis, 1934)
V rubrikách Cizojazyčná vydání, Z naší sbírky. Tagged with Dobrodružství noci a vějíře, Francouzský překlad.
Francouzská vydání Ulice Gît-le-Coeur
Pro francouzskou literární historii je Nezvalova próza Ulice Gît-le-Coeur (1936) nesmírně zajímavou. Přečíst si
V rubrikách Cizojazyčná vydání, Z naší sbírky. Tagged with Francouzský překlad, Ulice Gît-le-Coeur.
Z naší sbírky: Valérie ou la semaine des merveilles (Robert Laffont, 1984)
Potěší, když v českém antikvariátu narazíte na takový skvost, jakým je první francouzský překlad Nezvalova románu Valérie a týden divů vydaný nakladatelstvím Robert Laffont v Paříži v roce 1984 Přečíst si
V rubrikách Cizojazyčná vydání, Z naší sbírky. Tagged with Francouzský překlad, Valérie a týden divů.