Americké nakladatelství Plamen Press naplánovalo na 9. května vydání anglického překladu Nezvalovy sbírky Sbohem a šáteček. Datum vydání nezvolilo náhodně: 9. května 1933 se Vítězslav Nezval setkal v Paříži s André Bretonem a Paulem Éluardem, po návratu do Československa začal organizovat ustanovení Surrealistické skupiny, k němuž došlo v březnu 1934. Sbírka Sbohem a šáteček, za niž Nezval obdržel Státní cenu pro rok 1934, předznamenávala jeho tvůrčí příklon k surrealismu. Přečíst si
Tag Archives: Sbohem a šáteček
Farewell and a Handkerchief: anglické vydání Nezvalovy sbírky Sbohem a šáteček
V rubrikách Aktuality, Cizojazyčná vydání, Knižní novinky. Tagged with Anglický překlad, Farewell and a Handkerchief, Plamen Press, Roman Kostovski, Sbohem a šáteček.
Zhudebnění německého překladu básně Sbohem a šáteček
Poslechněte si zhudebnění německého překladu Nezvalovy básně Sbohem a šáteček. Přečíst si
V rubrikách Nezval jinak, Zhudebněné básně. Tagged with Frank Viehweg, Louis Fürnberg, Německý překlad, Sbohem a šáteček.
Ebenové a nejen jejich zhudebnění básně „Sbohem a šáteček“
V říjnu 2014 vydali Bratři Ebenové novou desku s názvem Čas holin, na kterou zařadili i zhudebnění jedné z nejznámějších Nezvalových básní Sbohem a šáteček. Hudbu k Nezvalově textu (jakož i k ostatním písním v albu) složil Marek Eben.
V rubrikách Nezval jinak, Zhudebněné básně. Tagged with Bratři Ebenové, Hm..., Jan Klusák, Marek Doubrava, Marek Eben, Petr Eben, Sbohem a šáteček, Starý orchestrión, Vítězslava Kaprálová, Vladimír Ambros, Vladislav Klesnil.