Tag Archives: Anglický překlad

Farewell and a Handkerchief: anglické vydání Nezvalovy sbírky Sbohem a šáteček

Americké nakladatelství Plamen Press naplánovalo na 9. května vydání anglického překladu Nezvalovy sbírky Sbohem a šáteček. Datum vydání nezvolilo náhodně: 9. května 1933 se Vítězslav Nezval setkal v Paříži s André Bretonem a Paulem Éluardem, po návratu do Československa začal organizovat ustanovení Surrealistické skupiny, k němuž došlo v březnu 1934. Sbírka Sbohem a šáteček, za niž Nezval obdržel Státní cenu pro rok 1934, předznamenávala jeho tvůrčí příklon k surrealismu. Přečíst si

V rubrikách Aktuality, Cizojazyčná vydání, Knižní novinky. Tagged with , , , , .

Nezvalův „Absolutní hrobař“ vyšel v angličtině. Je to ulítlá sbírka, tvrdí její překladatelé

V pondělí 26. září 2016 vydalo pražské nakladatelství Twisted Spoon Press anglický překlad Nezvalovy sbírky Absolutní hrobař (1937) – The Absolute Gravedigger. Přečíst si

V rubrikách Aktuality, Cizojazyčná vydání, Knižní novinky. Tagged with , .

„Pražský chodec“ a „Absolutní hrobař“ vyjdou v angličtině

Pražské nakladatelství Twisted Spoon Press chystá do příštího roku vydat anglický překlad dvou Nezvalových knih. Přečíst si

V rubrikách Aktuality, Cizojazyčná vydání, Knižní novinky. Tagged with , , .

TOPlist